unless if not 除非…否則… 如果不…文法

unless = if not =except if 除非…否則…

本身就有否定意味,其實就相當於if條件句的否定形式(if not),中文要表達「除非…否則…」、「如果不…」,英文只要用unless就可以,後面一定為肯定句,否則會造成雙重否定的問題。

連接兩句時:句子1 + unless + 句子2,意味著若「句子2」不成立時,就會發生「句子1」這種狀況。

除非;除了在…的情況下

You can’t get a job unless you have experience 

= you can only get a job if you have experience.

除非有工作經驗,否則你找不到工作。

Unless you call me to say you’re not coming, I’ll see you at the theater

= I will see you there if you do not call to say you are not coming.

除非你打電話說你不來了,否則我就在劇院等你。

Will it be all right if I don’t wear a tie?

He’ll fail his exam if he doesn’t study. (他將會考不好,除非他讀書)

He’ll fail his exam unless he study. (除非他讀書否則他會考試失敗)

發佈留言